Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to be shivered to pieces

  • 1 möl-brotinn

    part. shivered into pieces.

    Íslensk-ensk orðabók > möl-brotinn

  • 2 í

    to
    * * *
    prep.
    I. with dat.,
    1) in, within; fela fé sitt í jörðu, to hide one’s money in the earth; fastir í vellinum, fast in the ground; vera í sveit, to live in a district; í öðrum löndum, in other lands;
    2) with local names (í Orkneyjum, í Laxárdal, í Borgarfirði, etc.);
    3) in a certain spot; í einum stað, í þeim (hverjum) stað, in one, that (every) place; standa í höggfœri, within sword’s reach;
    4) in, among; í valnum, among the slain;
    5) of clothes; vera í, to have on, wear (hann var í blám stakki, í litklæðum);
    6) during, in; þenna vetr í jólum, during Yule; í sumri (hausti), this summer (autumn); í því bili, in that moment; í því er Gunnar stendr upp, at the very moment when G. rises;
    7) denoting action, state, condition; vera í för með e-m, to travel in one’s company; vera í víkingu, to be engaged in freebooting; í trausti e-s, in his trust, under his protection; vera í góðu yfirlæti, to be in good quarters, live well; liggja í úviti, to lie in a swoon; vera í góðu (illu) skapi, to be in good (ill) humour;
    8) in respect of, in regard to; roskinn í orðum, mature in words; léttr í máli, cheerful in speech; í öllum mannraunum, in all trials;
    9) denoting form or content, in; at eigi hafi komit til Noregs meiri gørsemi í skikkju, such a jewel of a cloak; fé er í því there is value in it; Hallr kvað góðan kost í henni, H. said she was a good match; hvat er íþví? how is that? what is the matter?
    10) by means of, through (opt kaupir sér í litlu lof);
    11) equivalent to a gen. or poss. pron.; hann braut hrygg í henni, he broke her back; hann knýtir saman alla halana í nautunum, all the cows’ tails;
    II. with acc.,
    1) in, into (spjótit fló niðr í völlinn); leggja e-t í kistu, to put into a chest (coffin); steinninn kom í höfuð honum, the stone hit him in the head; sigla (láta) í haf, to stand out to sea; var þat sagt Gunnari inn í búðina, word was carried into the booth to Gunnar; giptast í önnur lönd, to marry into other countries, marry an alien; deyja Mælifell, to pass into M. after death; þórðr svaf ok horfði í lopt upp, with his face turned upwards;
    2) of time; in, during; í þat mund, at that hour; í nótt, this night; í vetr, this winter; í (= um) fjórtán vetr, for fourteen winters;
    3) denoting entrance into a state, condition, in, into; ganga íbönd ok eiða, to enter into bonds and oaths; falla í úvit, to fall into a swoom; taka e-n í frið, to pardon one; bjóða búum í setu, to call on the neighbours to take their seats;
    4) denoting change into; skjöldrinn klofnaði í tvá hluti, split in two; brotna í spán, to be shivered to pieces; verja fé sínu í lausaeyri, to convert one’s property into movables;
    5) denoting the object, purpose, etc.; gjalda í sonarbœtr, to pay as the son’s weregild; þiggja e-t vingjafir, to accept as a friend’s gift; kaupa e-t í skuld, to buy on credit; gøra e-t í hag (vil) e-m, to do something in one’s favour.

    Íslensk-ensk orðabók > í

  • 3 פטיש

    פּטִּישm. (b. h.; פטש to shatter, crush) hammer. Kel. XXIX, 7 יד בן הפ׳ the handle of a small hammer; של הפ׳ of the sledge-hammer. Maas. Sh. V, 15; M. Kat. 11a, a. e. עד ימיו היה פ׳ מכה בירושלם up to his day the striking of the hammer was heard in Jerusalem (during the festive week). Cant. R. to V, 14, a. e. נחלק הפ׳ the sledge-hammer (striking on the sapphire) was shivered to pieces. Snh.34a; Sabb.88b, v. נִיצוֹץ; a. fr.Ib. VII, 2 המכה בפ׳ he who gives the finishing stroke with the hammer; ib. 75b כל מידי דאית ביה גמר מלאכה חייב משום מכה בפ׳ any act of finishing up a work comes under the category of striking with the hammer; a. fr.Trnsf. great character. Ber.28b נר ישראל … פ׳ החזק thou light of Israel, right-hand pillar, powerful hammer!

    Jewish literature > פטיש

  • 4 פּטִּיש

    פּטִּישm. (b. h.; פטש to shatter, crush) hammer. Kel. XXIX, 7 יד בן הפ׳ the handle of a small hammer; של הפ׳ of the sledge-hammer. Maas. Sh. V, 15; M. Kat. 11a, a. e. עד ימיו היה פ׳ מכה בירושלם up to his day the striking of the hammer was heard in Jerusalem (during the festive week). Cant. R. to V, 14, a. e. נחלק הפ׳ the sledge-hammer (striking on the sapphire) was shivered to pieces. Snh.34a; Sabb.88b, v. נִיצוֹץ; a. fr.Ib. VII, 2 המכה בפ׳ he who gives the finishing stroke with the hammer; ib. 75b כל מידי דאית ביה גמר מלאכה חייב משום מכה בפ׳ any act of finishing up a work comes under the category of striking with the hammer; a. fr.Trnsf. great character. Ber.28b נר ישראל … פ׳ החזק thou light of Israel, right-hand pillar, powerful hammer!

    Jewish literature > פּטִּיש

  • 5 ναυάγιον

    ναυᾱγ-ιον, [dialect] Ion. [full] ναυήγιον, τό,
    A piece of wreckage, Men.536.9, Arist.Pr. 932a1: mostly in pl., A.Pers. 420, Hdt.7.191, 8.12, al., Lys.2.38, Th.1.50, etc.; πολλοὺς ἀριθμοὺς ἄγνυται ναυαγίων, i. e. is shivered into a thousand pieces, E.Hel. 410: metaph., ν. ἱππικά wreck of an overturned chariot, S.El. 730, 1444; ἀνδρῶν δαιτυμόνων ν. the wreck of a feast, Choeril.9;

    τὰ ν. τῆς πόλεως Demad.

    ap. Plu.2.803a; ν. οἴκων ib. 517f.
    II later, = ναυαγία, ναυαγίῳ περιπεσεῖν Str.4.1.7.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ναυάγιον

  • 6 συνθρανόομαι

    συνθρᾱνόομαι, [voice] Pass.,
    A to be broken in pieces, shivered, E.Ba. 633 (troch.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνθρανόομαι

  • 7 Fragment

    subs.
    Part: P. and V. μέρος, τό, P. μόριον, τό.
    Fragment of: use P. ὀλίγον τι (gen.).
    Piece cut off: P. τμῆμα, τό, Ar. τόμος, ὁ.
    Pieces: P. περιτμήματα, τά.
    Piece torn off: V. θραῦσμα, τό, σπραγμα, τό, γή, ἡ.
    Morsel: P. ψωμός, ὁ (Xen.).
    My ship is shivered upon the rocks into countless fragments of wreckage: V. ναῦς δὲ πρὸς πέτρας πολλοὺς ἀριθμοὺς ἄγνυται ναυαγίων (Eur., Hel. 409).
    Fragments of wreck: P. and V. ναυγια, τά.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fragment

  • 8 Shiver

    v. trans.
    P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), πορρηγύναι, καταρρηγύναι, καταγνύναι, συντρβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἀγνύναι, διαπαλνειν, P. διαθραύειν.
    Be shivered: use pass. of verbs given, also V. διαρραίεσθαι.
    Scatter in pieces: V. σκεδαννύναι.
    V. intrans. Shiver with cold: Ar. and P.ιγῶν (Plat.), V.ιγεῖν.
    Tremble: P. and V. τρέμειν, φρίσσειν, V. τρέσαι (aor. of τρεῖν, also Plat. but rare P.).
    ——————
    subs.
    P. and V. τρόμος, ὁ (Plat.), φρκη, ἡ (Plat. and Eur., Tro. 1026).
    Shiver from cold: P. ῥῖγος, τό (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shiver

См. также в других словарях:

  • Shivered — Shiver Shiv er, v. t. [imp. & p. p. {Shivered}; p. pr. & vb. n. {Shivering}.] [OE. schiveren, scheveren; cf. OD. scheveren. See {Shiver} a fragment.] To break into many small pieces, or splinters; to shatter; to dash to pieces by a blow; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shivered — shiv·er || ʃɪvÉ™(r) n. tremble, vibration, shudder; small fragment, splinter, sliver v. quiver, shake, shudder, tremble; shatter, break into pieces; be shattered, be broken into pieces …   English contemporary dictionary

  • break — vb Break, crack, burst, bust, snap, shatter, shiver are comparable as general terms meaning fundamentally to come apart or cause to come apart. Break basically implies the operation of a stress or strain that will cause a rupture, a fracture, a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Shiver — Shiv er, v. t. [imp. & p. p. {Shivered}; p. pr. & vb. n. {Shivering}.] [OE. schiveren, scheveren; cf. OD. scheveren. See {Shiver} a fragment.] To break into many small pieces, or splinters; to shatter; to dash to pieces by a blow; as, to shiver a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shivering — Shiver Shiv er, v. t. [imp. & p. p. {Shivered}; p. pr. & vb. n. {Shivering}.] [OE. schiveren, scheveren; cf. OD. scheveren. See {Shiver} a fragment.] To break into many small pieces, or splinters; to shatter; to dash to pieces by a blow; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shiver — I. noun Etymology: Middle English; akin to Old High German scivaro splinter Date: 13th century one of the small pieces into which a brittle thing is broken by sudden violence II. verb (shivered; shivering) Date: 13th century to break into many… …   New Collegiate Dictionary

  • shiver — {{11}}shiver (n.) small piece, c.1200, probably related to M.L.G. schever, schiver splinter, from P.Gmc. *skif split (Cf. O.H.G. skivaro, Ger. Schiefer splinter, slate ). Commonly in phrases to shivers. Also, shiver is still dialectal for… …   Etymology dictionary

  • broken — [adj1] destroyed; made into pieces from a whole burst, busted, collapsed, cracked, crippled, crumbled, crushed, damaged, defective, demolished, disintegrated, dismembered, fractured, fragmentary, fragmented, hurt, injured, in pieces, mangled,… …   New thesaurus

  • List of The Daily Show recurring segments — This is an incomplete list of recurring segments featured on The Daily Show: Contents 1 Current segments 1.1 Your Moment of Zen 1.2 Back in Black with Lewis Black 1.3 G …   Wikipedia

  • broken — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. See break, breakdown. II (Roget s IV) modif. 1. [Fractured] Syn. shattered, ruptured, burst, splintered, shivered, smashed, in pieces, collapsed, destroyed, gashed, pulverized, crumbled, mutilated,… …   English dictionary for students

  • break — I. v. a. 1. Rend, sever, part, dispart, fracture, tear asunder. 2. Shatter, shiver, smash, batter, dash to pieces. 3. Enfeeble, enervate, weaken, impair. 4. Tame, make tractable, make docile. 5. Make bankrupt, bankrupt. 6. Discard, dismiss,… …   New dictionary of synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»